HP Deskjet 3000 Printer series - J310 - Tipy pro úspěšný tisk

background image

Tipy pro úsp

ě

šný tisk

Pro úsp

ě

šný tisk by tiskové kazety HP m

ě

ly fungovat správn

ě

a mít dostatek inkoustu,

papír by m

ě

l být správn

ě

vložen a produkt by m

ě

l být správn

ě

nastaven.

Tipy pro tiskové kazety

Používejte originální inkoustové kazety HP.

Instalujte správn

ě

č

ernou i trojbarevnou tiskovou kazetu.

Další informace naleznete v tématu

„Vým

ě

na kazet“ na stránce 24

.

Zkontrolujte odhadované množství inkoustu v tiskových kazetách, abyste se ujistili,
že je v nich dostatek inkoustu.
Další informace naleznete v tématu

„Kontrola odhadované hladiny inkoustu“

na stránce 23

.

Další informace naleznete v tématu

„Zlepšení kvality tisku“ na stránce 33

.

Rady pro vkládání papíru

Vložte balík papíru (ne jen jednu stránku). Všechen papír v balíku by m

ě

l mít stejný

formát a typ, aby se p

ř

edešlo uvíznutí papíru.

Papír vkládejte stranou pro tisk sm

ě

rem nahoru.

Ujist

ě

te se, zda papír vložený do vstupního zásobníku leží rovn

ě

a jeho okraje nejsou

ohnuté ani potrhané.

Posu

ň

te vodítko ší

ř

ky papíru, dokud se pevn

ě

neop

ř

e o všechen papír. Zkontrolujte,

zda vodítka ší

ř

ky papíru papír vložený ve vstupním zásobníku neprohýbají.

Další informace naleznete v tématu

„Vkládání médií“ na stránce 17

.

Kapitola 3

12

Tisk

Tisk

background image

Tipy pro nastavení tiskárny

Na kart

ě

Papír/Kvalita

vyberte vhodný typ papíru a kvalitu z rozbalovací nabídky

Média

.

Klepn

ě

te na tla

č

ítko

Rozší

ř

ené

a vyberte p

ř

íslušný

Formát papíru

z rozbalovací

nabídky

Papír/Výstup

.

Klepn

ě

te na ikonu na ploše Tiskárna HP pro otev

ř

ení Software tiskárny. V Software

tiskárny klepn

ě

te na

Č

innosti tiskárny

a poté klepn

ě

te na

Nastavit p

ř

edvolby

pro

zp

ř

ístupn

ě

ní ovlada

č

e tiskárny.

Poznámka

Software tiskárny zp

ř

ístupníte též klepnutím na

Start > Programy >

HP > HP Deskjet 3000 J310 series > HP Deskjet 3000 J310 series

Poznámky

Originální inkoustové kazety HP jsou ur

č

eny a vyzkoušeny s tiskárnami a papíry HP,

aby vám pomohly snadno dosahovat výborných výsledk

ů

p

ř

i každém použití.

Poznámka

Spole

č

nost HP nem

ů

že zaru

č

it kvalitu a spolehlivost neoriginálního

spot

ř

ebního materiálu. Na opravy produktu po použití spot

ř

ebního materiálu od

jiného výrobce se nevztahuje záruka.
Pokud jste p

ř

esv

ě

d

č

eni, že jste zakoupili originální inkoustovou kazetu HP,

p

ř

ejd

ě

te na adresu:

www.hp.com/go/anticounterfeit

Varování a kontrolky množství inkoustu poskytují pouze p

ř

ibližné údaje a slouží

pouze k plánování.

Poznámka

Pokud se vám zobrazí varovná zpráva, že je v tiskárn

ě

málo

inkoustu, zvažte p

ř

ípravu náhradní tiskové kazety, abyste se vyhnuli možným

zdržením tisku. Inkoustové kazety nemusíte m

ě

nit, dokud bude kvalita tisku

p

ř

ijatelná.

Dokumenty m

ů

žete místo na jednu stranu tisknout na ob

ě

.

Poznámka

Klepn

ě

te na tla

č

ítko

Rozší

ř

ené

na kart

ě

Papír/Kvalita

nebo

Rozvržení

. Z rozbalovací nabídky

Stránky k vytisknutí

vyberte

Tisknout pouze

liché stránky

. Klepnutím na tla

č

ítko

OK

spustíte tisk. Po vytišt

ě

ní lichých stránek

dokumentu odstra

ň

te dokument z výstupního zásobníku. Znovu vložte papír do

vstupního zásobníku prázdnou stranou nahoru. Vra

ť

te se do rozbalovací nabídky

Stránky k vytisknutí

a vyberte

Tisknout pouze sudé stránky

. Klepnutím na

tla

č

ítko

OK

spustíte tisk.

Tisk pouze pomocí

č

erného inkoustu

Poznámka

Pokud chcete tisknout

č

ernobílý dokument pouze pomocí

č

erného

inkoustu, klepn

ě

te na tla

č

ítko

Rozší

ř

ené

. Z rozbalovací nabídky

Tisknout v

odstínech šedé

vyberte

Pouze

č

erný inkoust

, poté klepn

ě

te na tla

č

ítko

OK

.

Pokud uvidíte

Č

ernobíle

jako možnost na kart

ě

Papír/Kvalita

nebo

Rozvržení

,

vyberte ji.

Klepnutím sem získáte více informací online

.

Tipy pro úsp

ě

šný tisk

13

Tisk

background image

Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení

Pro tisk ostrých obrázk

ů

v nejvyšší kvalit

ě

na fotografický papír použijte režim

maximálního rozlišení.
Pro tisk v maximálním rozlišení viz technické údaje.
Tisk v maximálním rozlišení trvá déle než tisk pomocí jiných nastavení a vyžaduje hodn

ě

místa na disku.

Tisk v režimu maximálního rozlišení

1.

Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen fotografický papír.

2.

V používané aplikaci klepn

ě

te v nabídce

Soubor

na p

ř

íkaz

Tisk

.

3.

Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.

4.

Klepn

ě

te na tla

č

ítko, kterým se otev

ř

e dialogové okno

Vlastnosti

.

V závislosti na softwarové aplikaci m

ů

že být toto tla

č

ítko ozna

č

eno

Vlastnosti

,

Možnosti

,

Nastavení tiskárny

,

Tiskárna

nebo

P

ř

edvolby

.

5.

Klepn

ě

te na kartu

Papír/Kvalita

.

6.

V rozevíracím seznamu

Média

klepn

ě

te na možnost

Fotografický papír, nejlepší

kvalita

.

Poznámka

Aby byl možný tisk v maximálním rozlišení, musíte vybrat

Fotografický papír, nejlepší kvalita

z rozevíracího seznamu

Média

na kart

ě

Papír/Kvalita

.

7.

Klepn

ě

te na tla

č

ítko

Up

ř

esnit

.

8.

Ve

Vlastnosti tiskárny

zvolte

Ano

z rozevíracího seznamu

Tisk s maximálním

rozlišením

.

9.

Vyberte

Formát papíru

z rozevíracího seznamu

Papír/výstup

.

10.

Zav

ř

ete rozší

ř

ené možnosti klepnutím na

OK

.

11.

Potvr

ď

te

Orientaci

na kart

ě

Rozvržení

, poté klepn

ě

te na

OK

pro tisk.

Kapitola 3

14

Tisk

Tisk

background image

4

Základní informace o papíru

Do za

ř

ízení Tiskárna HP m

ů

žete vložit

ř

adu typ

ů

papíru r

ů

zných formát

ů

, v

č

etn

ě

formátu

Letter nebo A4, fotografických papír

ů

, pr

ů

hledných fólií a obálek.

Tato

č

ást obsahuje následující témata:

„Vkládání médií“ na stránce 17

Doporu

č

ené papíry pro tisk

Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality p

ř

i tisku, HP doporu

č

uje použití papír

ů

HP, které jsou

p

ř

ímo ur

č

eny pro typ projektu, který tisknete.

V závislosti na zemi/oblasti pravd

ě

podobn

ě

nebudou n

ě

které z t

ě

chto papír

ů

k dispozici.

ColorLok

Spole

č

nost HP doporu

č

uje b

ě

žné papíry s logem ColorLok pro tisk a kopírování

každodenních dokument

ů

. Všechny papíry s logem ColorLok jsou nezávisle testovány,

aby splnily vysoké standardy spolehlivosti a kvality tisku a vytvo

ř

ily dokumenty s ostrými,

živými barvami, sytou

č

ernou, které schnou rychleji než b

ě

žné papíry. Vyhledejte papíry

s logem ColorLok v mnoha gramážích a formátech u významných výrobc

ů

papíru.

HP Advanced Photo Paper

Silný fotografický papír s povrchem s okamžitým schnutím inkoustu ke snadné manipulaci
bez rozmazání. Odolává vod

ě

, šmouhám, otisk

ů

m prst

ů

a vlhkosti. Vzhled i struktura

vytišt

ě

ných fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických

laborato

ř

ích. Tyto papíry jsou k dispozici v n

ě

kolika formátech, v

č

etn

ě

formát

ů

A4, 8,5 ×

11 palc

ů

, 10 × 15 cm (s chlopn

ě

mi nebo bez chlopní) a 13 x 18 cm a se dv

ě

ma povrchy

- lesklé nebo jemn

ě

lesklé (saténov

ě

matné). Bez obsahu kyseliny pro v

ě

tší stálost

dokument

ů

.

Fotografický papír HP Everyday Photo Paper

Tiskn

ě

te levn

ě

barevné každodenní fotografie na papír, který byl navržen pro b

ě

žný tisk

fotografií. Tento cenov

ě

dostupný fotografický papír rychle schne a umož

ň

uje tak

okamžitou manipulaci. P

ř

i použití tohoto papíru v jakékoli inkoustové tiskárn

ě

získáte

ostré a jasné obrázky. Tyto papíry jsou k dispozici v n

ě

kolika formátech, v

č

etn

ě

formát

ů

Základní informace o papíru

15

Zák

la

dní

info

rmace

o

p

apíru

background image

A4, 8,5 × 11 palc

ů

a 10 × 15 cm (s chlopn

ě

mi nebo bez chlopní) s pololesklou povrchovou

úpravou. Pro v

ě

tší stálost fotografií, bez obsahu kyseliny.

HP Brochure Paper nebo HP Superior Inkjet Paper

Tyto papíry jsou lesklé nebo matné na obou stranách pro oboustranné využití. Jsou velmi
vhodné pro reprodukce v kvalit

ě

srovnatelné s fotografiemi a pro obchodní grafiku

používanou na desky výkaz

ů

, speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a

kalendá

ř

e.

HP Premium Presentation Paper nebo HP Professional Paper

Tyto papíry jsou t

ě

žké, oboustranné a matné, jsou perfektní pro prezentace, návrhy,

zprávy a bulletiny. Tuhý silný papír pro vynikající vzhled a p

ů

sobivost.

Jasn

ě

bílý papír HP do inkoustových tiskáren HP Bright White Inkjet Paper

Jasn

ě

bílý papír HP Bright White Inkjet Paper poskytuje vysoký stupe

ň

barevného

kontrastu a ostrý text. Je dostate

č

n

ě

nepr

ů

hledný pro oboustranné barevné použití,

nedochází u n

ě

j k propíjení, což jej p

ř

edur

č

uje pro bulletiny, zprávy a letáky. S technologií

ColorLok pro menší míru rozpití inkoustu, syt

ě

jší

č

ernou a živé barvy.

HP Printing Paper

Papír HP Printing Paper je víceú

č

elový papír s vysokou kvalitou. Vytvá

ř

í dokumenty, které

vzbuzují solidn

ě

jší dojem než dokumenty vytišt

ě

né na standardní víceú

č

elový papír nebo

papír do kopírek, a

ť

již jde o vzhled,

č

i hmatový dojem. S technologií ColorLok pro menší

míru rozpití inkoustu, syt

ě

jší

č

ernou a živé barvy. Neobsahuje kyseliny a zajiš

ť

uje, že

dokumenty dlouho vydrží.

HP Office Paper

Papír HP Office Paper je víceú

č

elový papír s vysokou kvalitou. Je vhodný pro kopírování,

návrhy, poznámky a další každodenní dokumenty. S technologií ColorLok pro menší míru
rozpití inkoustu, syt

ě

jší

č

ernou a živé barvy. Neobsahuje kyseliny a zajiš

ť

uje, že

dokumenty dlouho vydrží.

Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfers

Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfer (pro barevné textilie nebo pro sv

ě

tlé

č

i bílé

textilie) jsou ideálním

ř

ešením pro vytvá

ř

ení obtisk

ů

na tri

č

ka vyrobených z vlastních

digitálních fotografií.

Transparentní fólie HP Premium Inkjet Transparency Film

Transparentní fólie HP Premium Inkjet Transparency Film oživí vaše barevné
prezentace, které tak lépe zap

ů

sobí. Práce s nimi je snadná a inkoust na nich zasychá

rychle a nerozmazává se.

Fotografické sady HP Photo Value Pack

HP Photo Value Packs vhodn

ě

nakombinovaný balí

č

ek originálních tiskových kazet HP

a papíru HP Advanced Photo Paper, který vám ušet

ř

í

č

as a odhadování toho, jak tisknout

dostupné profesionální fotografie pomocí Tiskárna HP. Originální inkousty HP a papír
HP Advanced Photo Paper byly navrženy tak, aby spole

č

n

ě

vytvá

ř

ely odolné a živé

Kapitola 4

16

Základní informace o papíru

Základ

ní i
n

formace o p

apíru

background image

fotografie výtisk za výtiskem. Skv

ě

lé pro tisk všech fotografií z dovolené, které stojí za to,

nebo vícenásobných výtisk

ů

pro sdílení.

Poznámka

V sou

č

asné dob

ě

jsou n

ě

které

č

ásti webových stránek dostupné pouze

v angli

č

tin

ě

.

Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spot

ř

ební materiál, p

ř

ejd

ě

te na stránku

www.hp.com/buy/supplies

. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokyn

ů

vyberte p

ř

íslušný produkt a potom na této stránce klepn

ě

te na n

ě

který z odkaz

ů

na

stránky umož

ň

ující nákup.

Vkládání médií

Pro pokra

č

ování vyberte formát papíru.

Vložte papír plného formátu
a

. Zvednutí vstupního zásobníku

Zvedn

ě

te vstupní zásobník.

b

. Sklopení výstupního zásobníku

Spus

ť

te výstupní zásobník a vytáhn

ě

te nástavec zásobníku.

c

. Posu

ň

te vodítko ší

ř

ky papíru doleva

Posu

ň

te vodítko ší

ř

ky papíru doleva.

Vkládání médií

17

Zák

la

dní

info

rmace

o

p

apíru

background image

d

. Vložte papír.

Balík papír

ů

vložte do vstupního zásobníku kratší stranou dop

ř

edu a tiskovou

stranou nahoru.

Zasu

ň

te balík papír

ů

dol

ů

až k dorazu.

Posu

ň

te vodítko ší

ř

ky papíru doprava, dokud se nezastaví o hranu papíru.

Vložte papír malého formátu
a

. Zvednutí vstupního zásobníku

Zvedn

ě

te vstupní zásobník.

Kapitola 4

18

Základní informace o papíru

Základ

ní i
n

formace o p

apíru

background image

b

. Sklopení výstupního zásobníku

Spus

ť

te výstupní zásobník a vytáhn

ě

te nástavec zásobníku.

c

. Posu

ň

te vodítko ší

ř

ky papíru doleva.

Posu

ň

te vodítko ší

ř

ky papíru doleva.

d

. Vložte papír.

Vložte balík fotografických papír

ů

kratší stranou dop

ř

edu a tiskovou stranou

nahoru.
Zasu

ň

te balík papír

ů

až k dorazu.

Poznámka

Jestliže má používaný fotografický papír perforované

chlopn

ě

, vložte jej tak, aby chlopn

ě

byly oto

č

eny sm

ě

rem nahoru.

Posu

ň

te vodítko ší

ř

ky papíru doprava, dokud se nezastaví o hranu papíru.

Vkládání médií

19

Zák

la

dní

info

rmace

o

p

apíru

background image

Vložení obálek
a

. Zvednutí vstupního zásobníku

Zvedn

ě

te vstupní zásobník.

b

. Sklopení výstupního zásobníku

Spus

ť

te výstupní zásobník a vytáhn

ě

te nástavec zásobníku.

c

. Posu

ň

te vodítko ší

ř

ky papíru doleva.

Posu

ň

te vodítko ší

ř

ky papíru doleva.

Kapitola 4

20

Základní informace o papíru

Základ

ní i
n

formace o p

apíru

background image

Vyjm

ě

te veškerý papír z hlavního vstupního zásobníku.

d

. Vložte obálky.

Vložte jednu nebo více pohlednic do pravého zadního rohu vstupního
zásobníku. Tišt

ě

ná strana musí sm

ěř

ovat nahoru. Chlope

ň

musí být na levé

stran

ě

a sm

ěř

ovat dol

ů

.

Zasouvejte balík obálek dol

ů

, dokud se nezastaví.

Posu

ň

te vodítko ší

ř

ky papíru sm

ě

rem dovnit

ř

proti balíku obálek, dokud se

nezarazí.

Vkládání médií

21

Zák

la

dní

info

rmace

o

p

apíru

background image

Kapitola 4

22

Základní informace o papíru

Základ

ní i
n

formace o p

apíru

background image

5